Записки сільського єврея. ​Записка восьма. Національність

Записка сьома.

В дітях Бичківської школи відчувалась неабияка антисемітська підготовка.

Приїжджаю зимового ранку до школи. Вчителів ще немає, учнів теж не видно. Заходжу в учительську, вмощуюсь, збираючись задрімати. Під дверима шепіт:

— Хтось із вчителів є?

— Є.

— Хто?

— Жид.

Я вийшов з учительської і, вслід за стрімким тупотом дитячих ніг, зайшов у восьмий клас, в якому за партою вже сидів захеканий Василь, щосили удаючи з себе невинну овечку, яка тихо дрімає.

— Як справи, Василю? — ласкаво поцікавився я (школа швидко робила мене єзуїтом).

– Нічого… — підозріло зиркнувши на мене, бовкнув Василь.

– Молодець! — сказав я, наступаючи йому на ногу. Василь завив.

– За що — знаєш?

– Знаю! — з біблійною простотою відповів він.

Варто було нам поїхати на збирання льону, як на все поле зразу ж чулося:

— Жи-и-д! — і з копиці то виглядала, то зникала голова Богдана.

Катя Василенко, зустрівши мене на перерві, починала мелодійно наспівувати:

— Зід! Зід! — вона вважала, що помінявши «ж» на «з», витримує якусь норму і гарантує собі безпеку. Діти — великі формалісти, коли їм це вигідно.

Навіть Сергій — двієчник з восьмого класу, для якого трійка була за щастя, — отримавши у мене три бали за чверть, сумно і мужньо сказав:

— Жид є жид! — і вигляд у нього був такий, неначе він все життя промучився з жидами, між тим як він їх, окрім мене, й у очі не бачив.

Микола, цей божий бич школи, чомусь не вживав слова «жид» — його йому заміняло невідомо де почуте «нацмен». Подумати тільки — сільський трієчник, пеньок, який не знав жодної кавказької столиці, постійно і з глибоким внутрішнім наповненням вживав слово «нацмен». Я був вражений такою підкованістю в національному питанні при повному невігластві в усьому іншому.

Остаточно я очманів, коли на подвір’ї школи трирічний малюк пробелькотів мені:

— Зидоцьок ти! Зидоцьок!

Поступово у мене склалося враження, що «папка», «мама» і «жид» — три перших слова, які опановує українська сільська дитина. Все ж я не був надто цим засмучений, оскільки справжнього антисемітизму в дітях не було, за винятком Стьопи, Миколи і Богдана. Втім, і їхній антисемітизм був поки що лише продовженням природних садистських якостей.

Що ж до дорослих, то мої відносини з ними складались якось аж неправдоподібно добре. Євреї, як відомо, в селах не водяться, отож вчителі і колгоспники села Бички зустріли мене з тим колосальним інтересом, який супроводжує будь-яку особу моєї національності, що невідомо як залетіла в село — думаю, що вчителювання «єврейчика» назавжди увійшло в історію Бичків, а, можливо, і в тамтешні легенди і сказання.

Пам’ятаю, як я збирався на перший дзвінок. Виявилось, що старі туфлі вже не годяться для визначних дат, а нові немилосердно тиснуть. Я взуваю старі туфлі, а нові кладу в портфель. Автобус під’їжджає до школи. Знімаю старі туфлі і, скриплячи зубами, взуваю нові.

В автобусі зі мною їхала вчителька з Бичків, яка і так всю дорогу їла мене очима, а тут прямо-таки блискавка спалахнула під її окулярами. Пояснення цьому я не знайшов, але через півгодини, проходячи повз вчительську, почув схвильований голос моєї попутниці:

— Що то значить єврей! До самої школи їхав у старих туфлях, а тільки наприкінці одягає нові і йде.

— Економна нація! — піддакнув бас географа.

— О-о!!! Ну ви що — єврейчики! — прокудкудакав жіночий голос.

Я чекав загальноприйнятого «Ну, жиди! Я б усіх їх…!».

Але цього не сталося: українці — нація естетів і не люблять різких, дисгармонійних переходів.

Сільський українець з дитинства знайомиться з екзотичними легендами про євреїв і все життя не може розібратись, де правда, а де вигадка. Цікавість дорослих бичківців була неймовірною.

— Знаєте… я хтіла вас спитати… Ну… ви тільки не ображайтесь… Ну-у… люди мають різні національності… То у вас теж є своя нація… я не знаю, як це сказать… я дуже добре ставлюсь до вашої нації…

– Дякую, — відповідав я. — Цю націю можете називати «євреї».

— От-от, — вигукувала співрозмовниця, глибоко вражена моєю відвертістю. — Ви не ображаєтесь на це слово, а кажуть, що багато хто з вашої нації ображається…

— Ображаються на слово «жид» — повчав я, відчуваючи генетичну втому від цієї багатовікової бесіди євреїв з аборигенами всіх країн світу.

— От-от! — скрикувала співрозмовниця, неначе чула це слово вперше. — А ви не знаєте, чому ваші ображаються на це слово?

Безкінечну кількість разів я чув історію про те, як мій черговий співрозмовник «лежав у лікарні з євреєм — і нічого! — це була хороша спокійна людина».

Деякі сільські українці, які попрацювали в містах і спілкувались з одним-двома євреями, говорили мені:

— Я краще буду мати діло з єврейчиком, ніж з мужиком!

Також я часто чув підбадьорливе:

— Ну, їй богу, ви зовсім не схожий!

А найбільш відвертим звертанням порадував мене один механізатор. Зустрівшись зі мною в черзі біля гастроному, він декілька хвилин із захопленням і якимось жахом дивився на мене, потім підійшов ближче і видихнув:

— Я чув, що ви – єврейчик, або, якщо вам так приятніше,- жидок!

Записка дев’ята.